Top 5 cuvinte englezești pronunțate greșit

Top 5 cuvinte englezești pronunțate greșit
  • Pentru mai multe capcane lingvistice, accesează categoria:

 CUM E CORECT?

Se pare că intrarea în circulație, mai veche sau mai recentă, a unor neologisme de origine străină nu se realizează fără riscuri, fără erori. Unele cuvinte sunt preluate ad litteram și sunt rostite ca atare, iar altele suferă mutații de unde rezultă pronunții diferite față de forma scrisă. Necesitatea consultării dicționarelor explicative devine din nou o prioritate.

 

➡ baner versus benăr

✅ Pronunție: benăr (engl. „banner”) – pronunțarea recomandată de limba literară

 

 

bluf versus blaf

✅ Pronunție: blaf (engl. „bluff”) – pronunțarea recomandată de normă

 

 

➡ claun versus clovn

✅ Pronunție: clovn, mai rar recomandat claun (fr., engl. „clown” nu se rostește ca în limba engleză, ci s-a generalizat așa, de mult timp, probabil sub influență germană, atât în scriere, cât și în pronunțare)

 

 

conteiner versus container

✅ Pronunție: container (engl. „container” este forma grafică adaptată, nu cea fonetică, a limbii de origine)

 

gheget versus gağet 

✅ Pronunție: gağet (engl. „gadget”)

 

MANUALUL DE DICȚIE „ȘASE SAȘI ÎN ȘASE SACI” POATE FI CUMPĂRAT ACCESÂND ACEST LINK.

CARTEA „613 GREȘELI GRAMATICALE” POATE FI CUMPĂRATĂ ACCESÂND ACEST LINK.

Dacă vă doriți o comunicare corectă și îngrijită în limba română, încercați să țineți cont de sfaturile de mai sus.
  • Pentru mai multe capcane lingvistice, accesează categoria:

 CUM E CORECT?

 

Adaugă comentariu

Adresa de e-mail nu va fi publică. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *