Lecția de gramatică: omonimele

Lecția de gramatică: omonimele
Facebooktwitterlinkedinmail

Gramatica ne ajută atât în scriere, cât și în vorbire. Este foarte important să știm regulile de scriere și de pronunție și să nu avem dubii atunci când vine vorba să le punem în aplicare. De asemenea, este important să știm și care sunt sensurile cuvintelor, pentru a nu le folosi în mod greșit chiar dacă ele sunt asemănătoare. Astăzi vorbim despre omonime.

 

↘ Definiție

Omonimele sunt cuvinte sau structuri care au aceeași formă, dar care se deosebesc între ele ca origine și sens.

De exemplu, în cazul paronimelor vorbim despre cuvinte asemănătoare ca formă, dar care diferă ca sens, în cazul sinonimelor vorbim despre cuvinte cu formă diferită şi înţeles identic sau asemănător, iar la antonime despre cuvinte care, în raport cu alte cuvinte, au sensuri contrare sau opuse.

 

Cuvântul românesc „omonim” provine din limba greacă veche, fiind un cuvânt compus pentru a cărui construcție s-au folosit prefixul homo (ὁμο), care înseamnă „la fel”, și sufixul ṓnymos (ώνυμος), care înseamnă „nume”. Se poate referi la două sau mai multe concepte lingvistice, care se desemnează „același nume”.

Vorbind despre omonime, cuvinte, explicații, sensuri, pronunție, uneori pot exista confuzii. Tabelul următor va clarifica aceste ambiguități în care omonimia, omografia,  omofonia, heteronimia, heterografia, polisemia și capitonimia sunt explicate separat, prin  diferențiere.

 

 

TERMEN SEMNIFICAȚIE ORTOGRAFIE PRONUNȚIE
Omonim Diferită La fel La fel
Omograf Diferită La fel La fel sau diferită
Omofon Diferită La fel sau diferită La fel
Heteronim Diferită La fel Diferită
Heterograf Diferită Diferită La fel
Polisemie Diferită dar apropiată La fel La fel sau diferită
Capitonim Diferită la capitalizare La fel cu excepția capitalizării La fel sau diferită

 

 

↘ Clasificare

Omonimele pot fi:

⁂ Omonime lexicale – aceeași clasă morfologică, sens diferit:

→ lac – substantiv (întindere de apă)

→ lac – substantiv (soluție)

 

⁂ Omonime gramaticale – același sens, aceeași parte de vorbire, dar persoane diferite:

→ vin – verb, timpul prezent, persoana I, numărul singular;

→ vin – verb, timpul prezent, persoana a III-a, numărul plural.

 

⁂ Omonime lexico-gramaticale – clasă morfologică diferită, sens diferit:

→ sare – substantiv, cu sensul de aliment;

→ sare – verb, cu sensul de a sări.

 

↘ Omofonele (aceeași pronunție, scriere diferită)

Exemplu: Este puțin cam târziu să-mi reproșezi c-am plecat în vacanță fără tine.

→ mii/mi-i

→ căi/că-i

→ nai/n-ai

→neam/ne-am

→ sar/s-ar

→ car/c-ar

 

↘ Omografele (aceeași scriere, pronunție la fel sau diferită)

Exemplu: I-am cumpărat  cadou o háină, dar ea este prea haínă să observe.

→ sufrágiu/sufragíu

→ copíi/cópii

→ bárem/barém

→ ácele/acéle

 

↘ Exemple de omonime

 

→ act

→ adresă

→ agent

→ agregat

→  amorsă

→ analog

→ aport

→ argonaut

→ arlechin

→ as

→ aspira

→ aspru

→ avar

→ bac

→ bal

→ balon

→ banc

→ bandă

→ bor

→ breton

→ brichetă

→ broască

→ calcul

→ cancan

→ capot

→ cardinal

→ carieră

→ cățel

→ călugăriță

→ dar

→ deci

→ dietă

→ divan

→ dres

→ drog

→ elan

→ expres

→ erg

→ factor

→ factură

→ fin

→ foc

→ freză

→ furnicar

→ gafă

→ gală

→ gol

→ ham

→ hurmuz

→ iris

→ ionic

→ închina

→ îndoi

→ jale

→ jar

→ județ

→ kaizer

→ lagăr

→ legat

→ liliac

→ local

→ majorat

→ marcă

→ matcă

→ mină

→ navetă

→ năvalnic

→ ocupație

→ opac

→ organ

→ palat

→ palmă

→ pană

→ pas

→ prim

→ pur

→ radical

→ ramă

→ rasă

→ scai

→ scotch

→ senior

→ silit

→ șip

→ șvab

→ taler

→ tartar

→ test

→ tic

→ timbru

→ ton

→ țelină

→ țoi

→ țânțar

→ urat

→ ușor

→ val

→ vază

→ vier

→ viza

→ voi

→ zaț

→ zefir

→ zori

 

Citește și: Lecția de gramatică: paronimele

Facebooktwitterlinkedinmail

Adaugă comentariu

Adresa de e-mail nu va fi publică. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *