„Fără doar și poate” sau „fără dar și poate”?

„Fără doar și poate” sau „fără dar și poate”?

Cum este corect? Fără doar și poate sau fără dar și poate? Sunt ambele forme admise sau doar una dintre ele este corectă?

Ei bine, această expresie destul de folosită ne poate da bătăi de cap. Cu siguranță se încadrează în categoria expresiilor pe care credeai că le folosești corect, dar care de fapt s-au dovedit a fi greșite.

Iată câteva exemple de expresii care sunt folosite greșit în proporție de peste 50%:

 

„a da sfoară în țară”  

Varianta corectă: „a da sfară în țară”

„Sfară”, conform DEX, înseamnă miros greu sau fum rezultat din arderea grăsimilor sau a cărnii, de la lumânări de seu; fum înecăcios. Probabil expresia vine din trecut atunci când oamenii păstrau legătura de la distanță prin intermediul semnalelor de fum.

 

„Câine sur la vânătoare” 

Varianta corectă: „Câine surd la vânătoare”

Nu prea există legătură între culoarea câinelui și performanțele lui la vânătoare. De fapt această expresie are sensul de „ineficient, inutil, nepotrivit, nelalocul lui”. Deci, varianta corectă este „câine surd la vânătoare”.

 

„Liniște! Să nu se audă musca”

Varianta corectă: „Liniște! Să se audă musca“/ „Liniște! Să nu se audă nici musca”

Este o greșeală destul de întâlnită. Putem spune „Liniște! Să se audă musca“, dacă vrem să cerem să fie atât de liniște, încât să se audă bâzâitul unei muște în zbor. Altă variantă corectă a acesteia ar fi: „Liniște! Să nu se audă nici musca”, caz în care cererea e și mai categorică, în sensul că trebuie să fie atât de liniște, încât să nu se audă absolut nici un zgomot.

Așadar, în exemplul de mai sus, care este expresia corectă? Cea cu „doar” sau cea cu „dar”? Ceea ce le deosebește este doar o literă, dar această literă face diferența. 

Folosim expresia pentru a sugera faptul că nu mai există altă soluție, altă modalitate. Cu alte cuvinte, mai putem spune „fără nicio urmă de îndoială”, „neapărat” etc.

Cuvântul „doar”, conform DEX, este sinonim cu „poate”.

Pentru a fi siguri care este varianta corectă să aruncăm o privire la relația dintre „dar-poate” și dintre „doar-poate”. Cele două relații sunt fără îndoială diferite. În contextul sensului expresiei puse în discuție, balanța relațiilor pare să încline înspre relația „dar-poate”.

Expresia desfăcută  „fără dar şi fără poate” transmite sensul de „fără nicio urmă de îndoială”. Simplificarea expresiei – „fără dar şi poate” – nu duce la discrepanţe ideatice. O inegalitate se produce în cazul expresiei „fără doar şi poate”.

Deși le diferențiază doar o literă, între „doar” și „dar” este o diferență considerabilă. În cazul lui „doar” remarcăm o condiționare asupra inechivocului care este mai expresivă decât „dar”, dar tocmai această diferență de nuanţare face ca „dar” să fie necesar în expresie.

Adaugă comentariu

Adresa de e-mail nu va fi publică. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *